Πόσο ανατριχιαστικά προφητικός μπορεί να γίνει ένας καλλιτέχνης; Όσο ταλέντο αλλά και διορατικότητα μπορεί να διαθέτει, όπως φαίνεται και στην περίπτωση της Adele. Η δημοφιλής Βρετανή τραγουδίστρια, μπορεί να έγραψε τον ύμνο του “Hello” για τον πρώην της, όμως, με μια πιο προσεκτική ανάγνωση των στίχων του τραγουδιού, εύκολα μπορεί να διακρίνει κανείς ότι αυτοί ακριβώς οι στίχοι θα μπορούσαν να αποτελούν και το αντίο της Μεγάλης Βρετανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που την 23η Ιουνίου διάλεξε με οριακή διαφορά το Brexit και έγινε η πρώτη χώρα στα χρονικά που αποχώρησε από την Ε.Ε.

Όπως θα δούμε και στην παρακάτω ανάλυση των στίχων, είναι πραγματικά σαν να ακούμε το Ηνωμένο Βασίλειο να εξηγεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση, με σχεδόν απολογητικό ύφος, τους λόγους που αποφάσισε να της ζητήσει διαζύγιο! Μπορεί να πρόκειται για μια χιουμοριστική προσέγγιση, όμως η αντιστοιχία των στίχων με την προφητική τους σημασία, λόγω του Brexit, είναι έως και τρομακτική, όταν τους προσδίδουμε πολιτική χροιά.

Ας δούμε τι λέει, λοιπόν, το Ηνωμένο Βασίλειο στην “πρώην” του πλέον, Ευρώπη, στίχο προς στίχο.

  • “Hello, it’s me. I was wondering if after all these years you’d like to meet, to go over everything”.

Η σημασία του:

“Γεια σου Ευρώπη, εγώ είμαι, η Μεγάλη Βρετανία. Αναρωτιόμουν αν μετά από τόσα χρόνια θα ήθελες να βρεθούμε να συζητήσουμε επί παντός επιστητού (να επαναπροσδιορίσουμε τη σχέση μας, πολιτικά, οικονομικά και γενικότερα)”.

  • “They say that time’s supposed to heal you. But I ain’t done much healing”.

Η σημασία του:

“Λένε ότι ο χρόνος είναι ο καλύτερος γιατρός, όμως εγώ δε νιώθω ότι έχω ξεπεράσει ακόμα τα τραύματα της κρίσης που πλήττει το μεγαλύτερο μέρος σου – και αναγκαστικά κι έμενα ως κράτος-μέλος σου (μέχρι πρότινος), χωρίς όμως να το έχω επιλέξει”.

  • “Hello, can you hear me? I’m in California dreaming about who we used to be when we were younger and free”.

Η σημασία του:

“Γεια σου Ευρώπη, με ακούς που σου φωνάζω; Αναπολώ με νοσταλγία το γάμο μας (ένταξη στην ΕΟΚ) και τις καλές σχέσεις που είχαμε παλιά, όταν και οι δυο μας ήμασταν νεότεροι και χωρίς προβλήματα στο κεφάλι μας, 43 χρόνια πριν”.

  • “I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet. There’s such a difference between us and a million miles”.

Η σημασία του:

“Έχω ξεχάσει πώς ήταν τα πράγματα προτού η οικονομική κρίση και οι κρίσεις χρέους (των υπολοίπων μελών σου) μας γονατίσει (για τις κρίσεις χρέους ευθύνεσαι εσύ Ευρώπη που με επηρέασαν). Υπάρχει πια τεράστιο χάσμα ανάμεσά μας και οι απόψεις μας είναι εκ διαμέτρου αντίθετες, είμαστε 1.000.000 μίλια μακριά”.

  • “Hello from the other side. I must have called a thousand times to tell you I’m sorry for everything that I’ve done. But when I call you never seem to be home”.

Η σημασία του:

“Γεια σου Ευρώπη, από την άλλη πλευρά πια. Προσπάθησα 100 φορές να σε προειδοποιήσω (συναντήσεις του David Cameron με τους Ευρωπαίους ηγέτες). Σου ζητάω συγγνώμη αν σε αναστάτωσα (με το Brexit και το κραχ που προκάλεσε στα Χρηματιστήρια, την πτώση της στερλίνας), αλλά όσες φορές σου χτύπησα την πόρτα δεν ήσουν εκεί, με αγνοούσες”.

  • “Hello from the outside. At least I can say that I’ve tried to tell you I’m sorry for breaking your heart. But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore”.

Η σημασία του:

“Γεια σου Ευρώπη, είμαι πια εκτός. Τουλάχιστον μπορώ να πω ότι προσπάθησα (επίσκεψη της Βασίλισσας Ελισάβετ στη Γερμανία για συνάντηση με την καγκελάριο Angela Merkel). Σου ζητώ συγγνώμη αν σου ράγισα την καρδιά (που αποχώρησα από την Ένωση), αλλά, όπως φάνηκε, δε σε ένοιαξε και τόσο (αφού μου είπες: “Τελειώνετε με το Brexit όσο πιο γρήγορα γίνεται”).

adele-brexit

  • “Hello, how are you? It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry. I hope that you’re well”.

Η σημασία του:

“Γεια σου Ευρώπη, πώς είσαι (τώρα που σε άφησα); Ξέρω, έχω την τάση να μιλάω για μένα πολύ (είμαι το Ηνωμένο Βασίλειο άλλωστε). Ελπίζω να είσαι καλά και να συνέλθεις από το σοκ του διαζυγίου μας”.

  • “Did you ever make it out of that town where nothing ever happened? It’s no secret that the both of us are running out of time”

Η σημασία του:

“Τελικά κατάφερες πράγματα στη ζωή σου (ως Ευρωπαϊκή Ένωση, να σημαίνεις πραγματικά την Ένωση των χωρών που σε απαρτίζουν); Είναι κοινό μυστικό πως ο χρόνος τελειώνει και για τους δυο μας (η κρίση είναι μια ωρολογιακή βόμβα, έτοιμη να σκάσει από λεπτό σε λεπτό και να μας διαλύσει)”.

  • “Hello from the other side. I must have called a thousand times to tell you I’m sorry for everything that I’ve done. But when I call you never seem to be home”.

Η σημασία του:

“Γεια σου Ευρώπη, από την άλλη πλευρά πια. Προσπάθησα 100 φορές να σε προειδοποιήσω (συναντήσεις του David Cameron με τους Ευρωπαίους ηγέτες). Σου ζητάω συγγνώμη αν σε αναστάτωσα (με το Brexit και το κραχ που προκάλεσε στα Χρηματιστήρια, την πτώση της στερλίνας), αλλά όσες φορές σου χτύπησα την πόρτα δεν ήσουν εκεί, με αγνοούσες”.

  • “Hello from the outside. At least I can say that I’ve tried to tell you I’m sorry for breaking your heart. But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore”.

Η σημασία του:

“Γεια σου Ευρώπη, είμαι πια εκτός. Τουλάχιστον μπορώ να πω ότι προσπάθησα (επίσκεψη της Βασίλισσας Ελισάβετ στη Γερμανία για συνάντηση με την καγκελάριο Angela Merkel το 2015). Σου ζητώ συγγνώμη αν σου ράγισα την καρδιά (που αποχώρησα από την Ένωση), αλλά, όπως φάνηκε, δε σε ένοιαξε και τόσο (αφού μου είπες: “Τελειώνετε με το Brexit όσο πιο γρήγορα γίνεται”).

Ας ακούσουμε και τη μεγάλη επιτυχία της Adele, σκεπτόμενοι τώρα πια και την πολιτική σημασία του τραγουδιού:

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΗ:

http://www.mononews.gr/oures-vretani-gia-na-paroun-irlandiko-diavatirio-meta-brexit/56274

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΗ:

http://www.mononews.gr/fili-tou-rajoy-meta-ti-niki-stis-ispanikes-ekloges/56285